🎀

tie

beginnerA1

/taɪ/ · tie

A piece of cloth worn around the neck under the collar and knotted at the front.

Meanings

nounformal

A piece of cloth worn around the neck under the collar and knotted at the front.

ایک کپڑے کا ٹکڑا جو گردن کے گرد باندھا جاتا ہے اور سامنے کے حصے میں گرہ لگا کر سجایا جاتا ہے۔

ٹائی

tai

Synonyms

necktiecravatbow tieگردن بندکرکہباؤ ٹائی

Antonyms

loosenuntiedisbandکھولناکھول دیناتوڑنا

Common Collocations

  • necktie knot
  • formal tie
  • silk tie

Example Sentences

He wore a red tie to the meeting.

اس نے میٹنگ میں ایک سرخ ٹائی پہنی۔

Us ne meeting mein aik surkh tai pehni.

The tie was a gift from his father.

یہ ٹائی اس کے والد کی طرف سے تحفہ تھی۔

Yeh tai is ke walid ki taraf se tohfa thi.

She tied her hair with a tie.

اس نے اپنی لٹوں کو ایک ٹائی سے باندھا۔

Us ne apni laton ko aik tai se bandha.

Easily Confused With

tie up:To tie up means to secure something tightly, while 'tie' refers to the piece of clothing.
verbformal

To fasten or secure with a knot.

گرہ لگا کر باندھنا یا محفوظ کرنا۔

باندھنا

bandhna

Synonyms

fastensecurebindمحفوظ کرناگرہ لگاناباندھنا

Antonyms

loosenreleaseunbindکھولناآزاد کرناکھول دینا

Common Collocations

  • tie up loose ends
  • tie down
  • tie together

Example Sentences

Please tie the package securely.

براہ کرم پیکج کو اچھی طرح باندھیں۔

Barah-e-karam package ko achi tarah bandhain.

She ties her shoelaces every morning.

وہ ہر صبح اپنی جوتے کی لچھوں کو باندھتی ہے۔

Woh har subah apni jootay ki lachhoun ko bandhti hai.

They decided to tie the two pieces of rope together.

انہوں نے دو رسیوں کے ٹکڑوں کو باندھنے کا فیصلہ کیا۔

Unhon ne do rasioun ke tukron ko bandhne ka faisla kiya.

Easily Confused With

tie down:To tie down means to secure something in place, while 'tie' can refer to the act of binding generally.

Word Family

tying
verbباندھنا

See Also

💡 Memory Tip

Remember 'tie' as something that holds your formal look together.

Visualize a neatly dressed man or woman wearing a stylish tie.

✍️ Urdu Poetry

کسی کی محبت میں یوں بھی ہے خود کو باندھنا، کہ خوشیوں کی ہوا بھی ساتھ جانی چاہیے۔

Kisi ki mohabbat mein yun bhi hai khud ko bandhna, Ke khushiyon ki hawa bhi saath jani chahiye.

In someone's love, it is also about binding oneself, That the breeze of happiness should accompany.

Unknown, Unverified

* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.

🗣️ Urdu Proverb

باندھ کر نہ رکھو تو ٹوٹ جائے گا۔

Bandh kar na rakho to toot jayega.

If not tied, it will break.

📖 Etymology

Origin: Old French "tie" — to bind

First known use: 14th century

The word 'tie' has evolved from the Old French 'tie', which means 'to bind or fasten'. Its usage in clothing and formal attire has become prominent in the 19th century.