💡

enlighten

intermediateB1

/ɪnˈlaɪtən/ · en-light-en

To give someone greater knowledge and understanding about a subject or situation.

Meanings

verbformal

To give someone greater knowledge and understanding about a subject or situation.

کسی شخص کو کسی موضوع یا صورت حال کے بارے میں زیادہ علم اور سمجھ دینا۔

روشنی دینا

roshni dena

Formal: پر روشنی ڈالنا

Synonyms

informeducateilluminateآگاہ کرناتعلیم دیناپیش کرنا

Antonyms

confusemisleadobscureغلط رہنمائی کرنامربک کرناواضح نہ کرنا

Common Collocations

  • enlighten the mind
  • enlighten with knowledge
  • enlighten the audience

Example Sentences

The teacher aimed to enlighten her students about the importance of environmental conservation.

اساتذہ نے طلباء کو ماحولیاتی تحفظ کی اہمیت کے بارے میں روشنی ڈالنے کا ارادہ کیا۔

Aasatza ne talaba ko maholiyati tahafuz ki ahmiyat ke baare mein roshni daalne ka irada kiya.

Reading books can enlighten your perspective on various cultures.

کتابیں پڑھنا آپ کے مختلف ثقافتوں کے بارے میں نقطہ نظر کو روشن کر سکتا ہے۔

Kitabein parhna aap ke mukhtalif saqafaton ke baare mein nuqta nazar ko roshan kar sakta hai.

He aimed to enlighten the public regarding the new policy changes.

اس نے عوام کو نئی پالیسی تبدیلیوں کے بارے میں آگاہ کرنے کا ارادہ کیا۔

Us ne awaam ko nayi policy tabdeeliyon ke baare mein agaah karne ka irada kiya.

Easily Confused With

enlightenment:Enlighten is a verb, while enlightenment is a noun referring to the state of being enlightened.

Word Family

enlightenment
nounروشنی

See Also

💡 Memory Tip

Think of 'light' in 'enlighten' as shining knowledge into darkness.

Imagine a bright light illuminating a dark room filled with books.

✍️ Urdu Poetry

خدا کی روشنائی سے ہو جو بہرہ ور ہو علم کی روشنی ہر دل میں اجالے کی طرح

Khuda ki roshnai se ho jo behra war Ho ilm ki roshni har dil mein ujale ki tarah

Blessed by the light of God, May the light of knowledge shine in every heart like brightness.

Unknown, Unverified

* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.

🗣️ Urdu Proverb

علم روشنی کی مانند ہے

Ilm roshni ki manind hai

Knowledge is like light.

📖 Etymology

Origin: Old English "inlihtan" — to make light, illuminate

First known use: 15th century

The word has evolved from the Old English term inlihtan, which means to illuminate or clarify, into its current form in modern English.